Monday, May 25, 2015

Khurbyish Lesson #4 -- Family and relationship terms

Here's some words I came up with a couple years ago (though a few of them -- like the words for father, mother, and child -- are a whole lot older, and a couple are newer, too.)  This time around it's another basic set that lends itself to the "chart" format -- a family tree!

And yeah, it's a bit big, so it was shrunk down a bit by this site... you may want to click it to get a better look.


Anyway... most of this should be fairly self-explanatory due to the "family tree" format which should look pretty familiar, but in case it's not, I'll go over the words introduced here.  Terms in red are female-specific, while terms in blue are male-specific; most of the Khurbyish family terms (shown in white) are gender-neutral.

YIYAKU: Family.  This word refers to an entire family; adding the plural N to make "yiyakun" would mean you're talking about more than one family, useful in cases of feuds and marriages and that sort of thing.  Using the adjective-form R and possessive-form Z, you can pretty much replicate any use of the word "family" in English with this one.

HAMYALU: Grandmother.

HAMYIKI: Grandfather.

YIKI: Father.

YALU: Mother.

YIKIZTISO: Aunt or uncle on the father's side.  Literally translates to "father's brother" or "father's sister."  As with most Khurbyish words, there are no gender-specific variations; paternal aunts and uncles alike would both be referred to as "yikiztiso."

YALUZTISO: Aunt or uncle on the mother's side.  Literally translates to "mother's brother" or "mother's sister."

EPA: Cousin.

KU: Child.  Khurbyish does not have specific words for "daughter" or "son," or at least not any that are in common usage; most of the time, only this general term for kids of all sorts is used.

TISO: Brother or sister.  As with most of these words, it's not specific as to the gender of the relative in question.

CHOKI: Niece or nephew.

KUZKU: Grandchild.  Literally translates to "child's child."

As with the other posts in this series, I will most likely come back and add even more to this at a later date.  Specifically, I'll most likely be adding terms for other relationships beyond family -- for example, how to say "friend" in Khurbyish, or how to describe a caretaker who isn't actually your parent.

No comments:

Post a Comment